靓嘟嘟

当前位置: 首页 >> 影视剧情

美丽的图画电影(吸收欧洲艺术电影风格,带来独特的观影感受,巩固影片的经典地位)

2024年05月10日 靓嘟嘟

二战结束后,大量欧洲艺术电影进入美国市场,这些电影与好莱坞类型化的电影形成明显对比,加上美国电视产业的快速发展,一定程度上动摇了原本地位稳定的好莱坞电影。

这一时期的伍迪·艾伦开始关注一些高雅喜剧。所谓高雅喜剧,与低俗喜剧相对应,它的幽默蕴含在影片的文化背景与内涵、人物的对话中,往往包含着更加深刻的主题,达到讽刺社会现实的目的,引发观众的回味与思考,伍迪·艾伦这一观影偏好也为他后来的喜剧电影互文性创作埋下伏笔。

这一时期,伍迪·艾伦接触到法国新浪潮、意大利新现实主义电影,开始留意优秀的意大利、法国以及德国导演。

据伍迪·艾伦的自述,他当时看了瑞典大师英格尔·伯格曼的电影——《不良少女莫妮卡》和《小丑之夜》,彻底被电影中的美感迷住。

伍迪·艾伦认为正是伯格曼的出现,才使得电影成为与绘画、雕塑、建筑、音乐、诗和戏剧同等重要的艺术门类。

因此,自20世纪70年代初起,伍迪·艾伦在喜剧电影创作中,开始借鉴与模仿欧洲艺术电影,尤其是模仿费德里科·费里尼和英格尔·伯格曼的经典电影。英格尔·伯格曼是瑞典著名导演,先后拍摄了《野草莓》《第七封印》《冬日之光》《处女泉》等经典电影作品,其电影主题经常是孤独、上帝和人、生与死,电影风格也多呈现为梦幻与现实、电影诗意性、阴郁的乐观等。

伍迪·艾伦对伯格曼的互文借鉴主要体现在人物、情节等方面,例如伯格曼的电影《野草莓》讲述主人公伊萨克开车前往母校,参加毕业五十周年的荣誉学位颁授仪式,同行的人有他的儿媳,还有三个年轻的搭车客,两男一女,这一天开车途经的都是曾经对伊萨克很重要的地方,因此勾起了伊萨克的许多回忆,在这段回忆旅途中,伊萨克获得大量的自我认知与反省,最终得到了心灵的救赎。

伍迪·艾伦在《解构爱情狂》中对此进行借鉴,影片中的哈里同样为了接受荣誉回母校,同样也有一群同行者:他的朋友,他叫来的妓女,他“拐”来的儿子,在这一路上,哈里小说中的人物一一出现,也让他对自己进行了内省。

两部影片的人物角色、情节十分相似,都讲述了一个人的心路历程,在某种程度上可以分别被称作是属于伯格曼和伍迪·艾伦的“内心公路片”,而且伍迪·艾伦对其中的部分内容进行了改写,人物的语言和行为承袭了幽默滑稽的特点,增添了丰富的笑料。

伍迪·艾伦《里夫金的电影节》同样借助梦境与现实的交叉表现主人公莫特·里夫金的内心变化,梦境中的多处场景都借鉴了伯格曼的《野草莓》,例如,伊萨克看见了自己的初恋与他的兄弟在草莓地里亲热,里夫金也看见了曾与自己有婚配关系的女子和他的弟弟在草丛中接吻等。

伍迪·艾伦借鉴与模仿伯格曼的影片人物与情节,使两人的影片之间建立了互文空间。费德里科·费里尼是意大利电影代表人物,在世界影坛有着“第七艺术的魔术师”的称号,费里尼的电影往往具有自传的色彩,注重表现切身的体会,叙述个人的经历,并且他在电影创作中非常崇尚黑白用色,极其反对使用彩色,这些特点在他的代表作《八部半》中得到了很好的体现。

伍迪·艾伦的喜剧电影同样经常在人物、风格、情节等方面致敬费里尼,《星尘往事》曾被称作是翻版的《八部半》,两部影片在人物角色、情节设置、风格表现上都极为相似,使用的都是两位导演热衷与擅长的黑白色调,主人公都是电影界的知名导演,都陷入了电影创作遭遇瓶颈、失去拍摄欲望的苦闷中,并且都周旋在几个女人之间,有着一团糟的情感生活。

两部影片在开头都运用了相似的镜头——冷漠的乘客,《星尘往事》开篇场景亦梦亦幻,静默的画面、人物的特写呈现出一种低沉与阴郁之感,这也是费里尼影片中常有的风格,伍迪·艾伦将其巧妙运用到自己的喜剧电影中,与费里尼的影片呈现出明显的互文性,让观众产生强烈的互文联想。

事实上,费里尼和伯格曼的电影创作手法不仅影响了伍迪·艾伦,还深深影响着远在各国的电影创作者,他们对两位电影大师的模仿与借鉴也数不胜数,但伍迪·艾伦对两位大师的喜爱人尽皆知,而他的模仿与戏仿也最具有代表性。

伍迪·艾伦利用互文策略,在自己的电影文本与经典电影文本之间构建起对话空间,使他的喜剧电影与经典电影不断地交汇、碰撞与融合,同时也能让观众在观影时回想起这些经典影片,将观影行为变成解码游戏,极大增添了喜剧电影的趣味性。

用典与戏拟典故指的是历史上家喻户晓的重要人物或重要事件,并且大多数来自于圣经、民间传说、历史、神话或童话故事。

用典就是在创作过程中运用这些重要人物或事件,以及与这些重要人物或事件相关的各种元素,这一手法能将历史和当下紧密联系。

作为一种互文手法,典故也常被用于文学与影视创作,在伍迪·艾伦的喜剧电影中,典故往往作为人物原型或者制造笑料的素材,巧妙的用典能够增加影片趣味与内涵。根据吉拉尔·热奈特的超文性概念,派生的另一种主要形式就是戏拟,戏拟的目的既可以是讥讽与嘲笑,也可以是欣赏与致敬,而戏拟的对象往往都是经典文本。

戏仿手法在喜剧电影创作中更为常见,它本身的玩乐、戏谑、嘲讽功能就与喜剧电影的功能如出一辙。这种戏仿的方式体现了一种可无限延伸的游戏概念,为喜剧增添了更多的玩味,让颠覆与反叛也来得更为彻底。

在伍迪·艾伦的喜剧电影中,既有基于喜爱与崇拜的戏仿式创造,也有为了表达嘲讽与批判而进行的反叛和解构,伍迪·艾伦将戏仿手法发挥得淋漓尽致,他的影片也在观众的意识中完成了再创造的过程。

对古希腊神话的现代演绎

伍迪·艾伦将古希腊神话的相关元素用于喜剧电影创作,借用古希腊神话典故制造笑料或设置隐喻,例如《大都会传奇:俄狄普斯的烦恼》《非强力春药》(又名《伟大的阿佛洛狄忒》《无敌爱美神》)两部影片的标题直接借鉴了古希腊神话中的人物,在古希腊神话中,“俄狄浦斯”是一个悲剧性人物,“悲剧之父”索福克勒斯的《俄狄浦斯王》讲述的正是俄狄浦斯的悲剧故事。

“卡珊德拉”是希腊、罗马神话中的人物,她是阿波罗的祭司,具有预知未来的能力,但卡珊德拉的预言却总是不被人相信,荷马史诗说她美似金色的阿佛洛狄忒,而后者是爱与美之神、性欲女神,凭借着绝色的美貌,留下了不少关于爱情与性的复杂传说,伍迪·艾伦在这他的这两部喜剧片中也借用了这些神话典故。

《非强力春药》(《伟大的阿佛洛狄忒》《无敌爱美神》)被称作现代版的古希腊神话,不仅采用了古希腊神话的典故,还设计了一个宗教祭祀场景和一支希腊歌队,这支由神明组成的希腊歌队贯穿了整部影片,他们以上帝的视角看着影片中发生的事情。

电影开篇便是类似古代宗教祭祀的场景,这支希腊神明歌队正在举行仪式,念叨着阿基里斯、梅内莱尔斯、安提戈涅等神明的故事,最后一位主神明走上前,说:“为了理解心灵的方式,清楚地领会诸神的邪恶与无能,他们徒劳而又笨拙的努力,想制造出完美的替代品,只给人类留下了茫然与不完美”,“例如,伦尼·温里布(影片男主人公)的情形,就像希腊神话和它永恒的宿命”,然后镜头切到男女主人公正式出场的画面。

影片中还有很多这样不时插入神明的片段,他们总是会对主人公的行为进行点评或干预,例如当伦尼·温里布试图去寻找麦克斯的亲生母亲琳达时,自称是“卡珊德拉”的神出现在伦尼面前,对他说:“你从来就不应该找她,现在我看到一个大麻烦”、“你不要找她,你会后悔的。”但卡珊德拉的建议没有被主人公伦尼采纳,而这段情节实际源出于:“卡珊德拉的预言经常不被人所相信”。

影片中的琳达是伦尼和艾曼达领养的孩子麦克斯的亲生母亲,虽然在伦尼找到她时,她还是一名毫无演技的情色片演员,但实际上琳达有着美丽的外表与善良的内心,还有着成为真正的百老汇演员的梦想,就像是爱与美之神的化身,伍迪·艾伦借小人物反抗命运的希腊悲剧形式,让琳达在伦尼的帮助下实现了自我救赎并收获了真爱。

可以说,这部喜剧电影与经典神话故事形成了互文本,伍迪·艾伦借用观众熟悉的古希腊神话带来独特的观影感受,丰富的意蕴也巩固了影片的经典地位。

  • 友情链接
  • 合作媒体